วันศุกร์ที่ 30 ธันวาคม พ.ศ. 2554

เรียนภาษาจีนจากบทกลอน Ming Nong

Ming Nong-悯农-สงสารชาวนา


锄禾日当午,
Chú hé rì dāng wǔ,

จอบทำนา ตอนกลางวันแดดกล้า
At noon they weed with hoes;
 
汗 滴禾 下土。
Hàn dī hé xià tǔ.

เหงื่อไหล รินข้าว ลงสู่ดิน
Their sweat drips on the soil.

谁知 盘中餐,
Shuí zhī  pán zhōng cān,

ใครรู้บ้างว่า ข้าวที่อยู่ในจานนั้นนา
Each bowl of rice, who knows,

粒粒皆辛苦。
Lì lì jiē xīnkǔ.

แต่ละเมล็ด ทั้งหมดล้วนมาจากความลำเข็ญ
Is the fruit of hard toil.


POEM:

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น